Tre Việt - Lợi
dụng chuyến thăm Việt Nam của Tổng Thống Barack Obama vào ngày 22-5-2016, 19 tổ
chức dưới vỏ bọc “nhân quyền quốc tế và Việt Nam”[1]
đã viết thư yêu cầu Tổng Thống Obama hãy nhấn mạnh với Hà Nội là mối
bang giao Việt - Mỹ chỉ được cải thiện trên căn bản trả tự do cho các nhà hoạt
động Việt Nam, chấm dứt sách nhiễu các tổ chức xã hội dân sự và tôn trọng luật
pháp quốc tế.
Các “nhà hoạt
động Việt Nam” mà họ đòi trả tự do, gồm: Linh mục Nguyễn Văn Lý, Đoàn Huy
Chương, Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, blogger Ba Sàm Nguyễn Hữu Vinh, Nguyễn Thị Minh
Thúy; các nhà hoạt động chống tham nhũng Đinh Tất Thắng, Nguyễn Đình Ngọc và các
dân oan Ngô Thị Minh Ước, Nguyễn Thị Bé Hai, Nguyễn Thị Trí.
Thật nực cười ! Họ cố tình quên “thành
tích” bất hảo của những con người này về hành vi phạm pháp luật Việt Nam
với những việc làm và hình ảnh không thể chối cãi. Xin nhắc cho những ai cố
tình quên rằng: việc vi phạm của những cá nhân trên đã được Tòa án xử lý theo
đúng Luật pháp Việt Nam
và đều được công khai giữa thanh thiên bạch nhật. Đó là sự thực.
Thử hỏi các vị: ở Mỹ có xử lý những kẻ
vi phạm pháp luật Mỹ không? Các vị thử cho biết, có quốc gia nào trên thế giới
không xử lý những kẻ gây rối, chống phá làm tổn hại an ninh quốc gia không? Vậy
thì, việc Việt Nam
xử lý những kẻ vi phạm pháp luật là một lẽ đương nhiên và là điều hết sức bình
thường. Tại sao các vị lại cứ bất chấp sự thực hiển nhiên đó, ra sức tìm cách
xuyên tạc để ngụy biện, bênh vực cho những kẻ vi phạm pháp luật, hoạt động
chống phá Nhà nước Việt Nam ?
Các vị đều là
những nhà thông thái hiểu cả đấy, chứ không phải các vị không biết. Chẳng qua
tại cái tâm đem của các vị là đội lốt “dân chủ”, “nhân quyền” để chống phá Việt
Nam mà thôi !
Việt Nam luôn quan tâm đến dân chủ và
tìm cách mở rộng, phát huy dân chủ trong thực tiễn, nhưng không chấp nhận thứ “dân
chủ vô chính phủ”. Thứ mà các thế lực thù địch, phản động phương Tây đã sử dụng vấn đề dân chủ, nhân
quyền làm một chiêu bài, “vũ khí” trong chiến lược “Diễn biến hòa bình” nhằm mục đích chuyển
hóa, lật đổ, và thay thế các nhà nước xã hội chủ nghĩa. Chính phủ và Nhân dân
Việt Nam không chấp nhận các lực lượng ngoại quốc lấy lý do dân chủ, nhân quyền
để can thiệp vào công việc nội bộ của Việt Nam, cũng như việc một số cá nhân
trong nước tự xưng “dân chủ” để tiến hành vu cáo, xuyên tạc, bóp méo thông tin,
thực hiện các hành vi vi phạm pháp luật Việt Nam.
Thái độ hằn học và cái tâm đem của các
vị dù có được ngụy trang dưới những cái vỏ bọc mỹ miều để rắp tâm chống phá
Việt Nam
cũng trở thành vô ích. Bởi tối 27-4-2016, tại hội thảo về chiến tranh Việt Nam
với tên gọi “Vietnam War Summit” diễn ra tại Thư viện Tổng thống Lyndon Baines
Johnson ở thành phố Austin, thủ phủ bang Texas, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đã
có bài phát biểu đầy xúc động về chiến tranh Việt Nam với tư cách một người
từng trực tiếp tham gia cuộc chiến, Ông cho rằng cuộc chiến tranh Việt Nam đã
cho thấy một bài học về việc khép lại quá khứ để hướng tới tương lai.
Ngoại trưởng
Kerry chỉ rõ bài học quan trọng nhất mà nước Mỹ cần rút ra từ kinh nghiệm của
cuộc chiến tranh Việt Nam
là khi đánh giá về một nước cần nhìn nhận qua lăng kính của người dân ở chính nước
đó. Ông ca ngợi sự cởi mở “phi thường” của nhân dân Việt Nam khi vượt qua sự
thù hận để mở rộng cửa cho phép người Mỹ quay trở lại tìm kiếm binh lính Mỹ bị
chết hoặc mất tích trong chiến tranh Việt Nam, cho dù còn rất nhiều Bộ đội Việt
Nam hy sinh vẫn chưa tìm được hài cốt. Theo Ông, phía Việt Nam muốn làm như vậy bởi vì chính bản thân người
dân Việt Nam
cũng muốn gác lại quá khứ chiến tranh để hướng tới tương lai. Ngoại trưởng
Kerry nhấn mạnh với Ông cũng như nhiều cựu binh Mỹ khác, quá trình hàn gắn và
bình thường hóa quan hệ sau chiến tranh không phải là lãng quên vì lãng quên có
nghĩa là ngừng học hỏi. Ông nhấn mạnh quan hệ giữa Mỹ và Việt Nam đã thay đổi
nhanh chóng sau 20 năm bình thường hóa quan hệ, số lượng du khách Mỹ tới Việt
Nam tăng lên tới nửa triệu người, kim ngạch thương mại song phương tăng từ 400
triệu USD lên 45 tỷ USD, số lượng du học sinh Việt Nam tại Mỹ tăng từ 800 lên
gần 19.000 người. Ông thừa nhận mặc dù vẫn còn tồn tại những bất đồng, hai nước
đều đang cố gắng vượt qua và tôn trọng thể chế chính trị của nhau. Hiện, hai
nước đang tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực, đặc biệt là trong các vấn đề an
ninh, hai nước tham gia Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) chiếm tới
hơn 40% GDP toàn cầu, hợp tác chặt chẽ trong vấn đề sông Mekong, trường Đại học
Full Bright sẽ được mở tại Thành phố Hồ Chí Minh vào cuối năm nay, v.v.
Phát biểu của Ngoại
trưởng John Kerry đã nói lên tất cả. Đó là sự thật không thể đảo ngược. Thật
tiếc cho các vị ! Hành động của các vị trong 19 tổ chức của cái gọi là đại diện
một liên minh “nhân quyền quốc tế và Việt Nam” chỉ là một màn DIỄN TRÒ tồi,
vụng về, trơ trẽn; làm cản trở sự tiến triển tốt đẹp trong quan hệ Hoa Kỳ -
Việt Nam./.
[1] - Bao gồm: Advisory Committee on Religious Freedom for
Vietnam, Boat People SOS, Christian Solidarity Worldwide UK, Coalition for a
Free and Democratic Vietnam, Freedom House, Freedom Now, Human Rights
Foundation, Human Rights Watch, Lawyers for Lawyers, Lawyers Rights Watch
Canada, Montagnard Human Rights Organization, PEN American Center, PEN Centre
Suisse Romand, PEN International, Rallying For Democracy, Reporters Without
Borders USA, Vietnam Human Rights Network, Vietnam for Progress, Đảng Việt Tân.
1 comments:
Đấu tranh phản bác các quan điểm sai trái, thù địch là nhiệm vụ thường xuyên, quan trọng đối với cấp ủy, tổ chức đảng, của cả hệ thống chính trị và mọi cán bộ, đảng viên.
Post a Comment